Monday, December 30, 2013

DIY: It's not about having time...

'It's not about having time -  it's about making time.'

Während ich die Tage um Weihnachten mit einem fiesen Virus und ausschließlich Kamillentee mit Traubenzucker im Bett verbracht habe, viel geschlafen, dafür aber Nächte wachgelegen habe sind die letzten Tage des Dezembers nur so dahin geronnen und heute ist schon 2 Tage vor dem neuen Jahr 1 tag vor Silvestern also höchste Zeit sich noch einmal zu besinnen was lief gut dieses Jahr, was hat dich so richtig glücklich gemacht und vielleicht auch was muss im nächsten Jahr aber bitte ganz dringend anders laufen. Vieles haben wir nicht in der  Hand aber für noch mehr müssen wir uns einfach auch Zeit nehmen: 'It's not about having time - it's about making time.' - Es geht nicht darum Zeit zu haben, sondern sich Zeit zu nehmen.

Since I spend the days around xmas with chamomile tea mostly in bed thanks to a nice virus, slept a lot during day and was awake at night the last days of December 13 simply flew by and today is 2 days before the new year and 1 day left until New Years Eve. The best time to go back in time and think about what made 2013 being a gorgeous year and maybe also think about what needs to be changed immediately in 2014. There are a lot of things we can not direct but even more for which we simply need to take time and always keep in mind: 'It's not about having time - it's about making time.'


Immer wieder lese ich, dass es einfacher ist etwas zu erreichen, wenn man sich ein konkretes Ziel setzt. Ist man bei einer Joggingrunde außer Atem und denkt den nächsten Sprint halte ich nicht mehr durch, ist es einfach sich einen konkreten Wegabschnitt auszusuchen z.B. vom nächsten Baum bis zur 5. Laterne um diese 'Herausforderung' durchzuhalten, weil man ein ganz konkretes Ziel hat, dass nicht mehr nur der nächste Sprint heißt. So ist es auch mit unseren Neujahres Vorsätzen, es gibt ja immer wahnsinnig vieles, dass man unbedingt ganz schnell und am besten schon gestern noch machen möchte, oder diese Dinge, die man sich jedes Jahr vornimmt aber doch nie länger als 4 Wochen (wenn überhaupt) durchhält, deshalb habe ich hier ein kleines Printable gestaltet. Es soll dir helfen, deine 5 Ziele für 2014 zu finden, 5 Orte - sei es eine große Reise oder nur das nächste Museum oder das Café, dass du schon so lange mal testen wolltest und 5 Dinge die du in 2014 ändern möchtest aufzuschreiben, und das Jahr über bei dir zu tragen, ob im Geldbeutel, Kalender, auf deiner Pinnwand oder im Schlüsselmäppchen. Dieser kleine Denkzettel soll dich an deine Vorsätze für 2014 erinnern, dich daran erinnern dir Zeit zunehmen, denn diese Zeit nimmst du dir für dich!
From time to time I stumble across the same sentence over and over again: 'it's easier to reach an aim when you have a concrete target'. That means when you are on a run and feel like you can't do the next sprint it will be easier to do it when you think, the next sprint is gonna be from the next tree to the 5th street lamp since you have a concrete distance in mind. It's the same with NYE Resolutions. There are a lot of things we want to do, even more we should have done by yesterday, and there are this things we think about every year but don't take it for more than 4 weeks (or even less). That's why I created this little free printable. Decide on 5 aims you want to reach in 2014, select 5 places which can be new countries, the museum next door or this amazing looking coffee shop you wanted to try since forever, the last column is about change decide on 5 things you want to change like drink 2l of water everyday, cross some people from your birthday invitation list or start your day with a session of yoga before coffee the 1st. To keep those things in mind and remember you to take this time for YOU, take your not with you in your wallet, calendar on your pin board or your key chain.

Der Link zum Download befindet sich am Ende des Posts. Du kannst diesen Denkzettel auch für alle Menschen mit denen du Silvester verbringst ausdrucken - erst vorhin habe ich wieder gelesen, dass ja immer Zeitüberbrückungsmaßnahmen ergriffen werden müssen zwischen Essen und Feuerwerk. Vielleicht fällt es ja auch leichter, wenn man sich gemeinsam die Zeit nimmt und überlegt, für was man sich in 2014 Zeit nehmen möchte. 
The link for downloading this free printable is to be found at the end of this post. If you want print it for all of the people you are enjoying NYE with - just before writing this post I got an NYE invitation mentioning the time between Dinner and the firework as bridge over worthy. So I though it might be easier to get it filled all together and think about what YOU  want to take time for in 2014.

Ich wünsche euch allen von Herzen einen wunderbaren Start ins neue Jahr, habt einen tollen Abend, lasst euch nicht vom Feuerwerk erwischen und freut euch auf einen neuen Kalender mit 365 neuen, leeren Blättern die frisch mit Leben beschrieben werden können.
I wish all of you a wonderful beginning of 2014, enjoy the evening, don't get burnt by the firework and look forward for a new calendar book with 365 blank pages to be filled with new life.

See you in 2014!

lots of love,

Anna - 4 11 11 4


Download click here

Saturday, December 14, 2013

GIFT GUIDE: If you are still looking for...


****English version will be added soon - sorry guys preparing for tomorrows day at university.***

die wohl meist gestellte Frage zur Zeit lautet: "Und hast du schon alle?" Und damit sind nicht die Noten zum Bestehen der Abschlussprüfung gemeint, auch nicht die übrig gebliebenen Ostereier im Garten und erst recht nicht die einzelnen Socken, die endlich wieder ihre zweite Hälfte gefunden haben gemeint, nein es geht um Weihnachtsgeschenke.

Nicht etwa um Hektik zu verbreiten oder so aber es sind dann noch 11 Tage darunter 2 Sonntage bleiben 9 minus den Postweg ohne Expressversand 6 wenn es kein paypal gibt 3 oh mh ja ihr seht so lange ist also gar nicht mehr bis Weihnachten.

Wer noch gar keine Idee hat oder noch ein paar Denkanstöße braucht, die möchte ich euch heute gerne geben, denn ich habe mal wieder etwas durch die Selbermach-Landschaft gestöbert und ein paar wirklich hübsche Dinge gefunden.

{ONE}
Nummer eins heute ist der wahnsinnig hübsche Druck auf Büttenpapier von Alles-Deins warum als Weihnachtsgeschenk? weil Gedruckte Worte einfach soooo schön sind man liest sie immer wieder unterbewusst und ganz bestimmt wird einem jedes mal ein wenig warm ums herz und ein riesen Honigkuchenpferdgrinsen breitet sich auf des Lesers Gesicht aus - so geht das zumindest mir.

{TWO}
Wer immer verzweifelt Schlüssel oder Einkaufswagenchips sucht verliebt sich bei alexbender diese hübschen Schlüsselanhänger gibt es in allerlei Farben, dass sowohl für Weiblein als auch Männlein sicher was dabei ist, Dank dem farbigen Anhänger findest du den Schlüssel nun leichter in dieser riesen Handtasche deiner Wohnung oder dem Auto wieder und das Beste: den Euro/ Chip der nie da ist wo er hin soll wenn man ihn ganz zufällig SOFORT beim Einkaufen braucht ist auch an Ort und stelle Pluspunkt Nummer 3 er sieht gut aus ;-)

{THREE} die grandiose Spardose in wirklich hübschem Design habe ich gefunden im heyhey Shop normalerweise sind Spardosen ja immer ein wenig hach wie soll ich sagen - schwierig, zu groß zu klein zu kitschig zu blöd nervige Aufschrift oder was auch immer aber dieses Teil da oben schlicht und hübsch ich bin verliebt danke an den heyhey Shop für dieses hübsche Exemplar!

{FOUR} auf der Suche nach einer neuen Office Tasche bin ich bei laBAITA über BOB gestolpert. eine schöne Tasche fürs Büro zu finden, in die auch noch was reinpasst und die trotzdem gut zu tragen ist, hochwertig und nicht nach 3 Wochen - weil Kunstleder schon mega Macken hat hab ich hier gefunden gibts in schwarz und camel und macht sich bestimmt in jeder freien Hand die ins Büro spaziert mehr als gut.

{FIVE} wer wie ich Fan von zartem Schmuck ist wird nicht nur dieses Armband von Bradley mögen.
In das zarte Armband mit dem Initial bin ich schwer verguckt, nicht nur weil ich mehr denn je auf zarte Armbändchen stehe, sondern auch weil es durch den Buchstaben auch super persönlich ist, deinen - meinen - ihren oder unseren Anfangsbuchstaben?! Wie du willst!

{SIX} große Gadget Taschenliebhaber brauchen dieses Schmucke stück von TheNavis.
Hübsche und funktionale Taschen für Technikquatsch zu finden ist gar nicht so einfach - der ein oder andere hat schon gelesen, dass ich noch immer auf der Suche für eine hübsche iPad mini Hülle bin - immer her mit den Vorschlägen also! wäre ich aber der stolze Besitzer eines iPhone 5 wäre dieses Schmuckstück genau mein Begleiter: hübsch - edel - und doch ein bisschen Mädchen!
Keine Sorge gibt's auch ohne Schleifchen für den Herrn.

Wer lieber noch selber aktiv werden mag ich werf einfach noch ein paar Ideen in die Runde:

hübsch gestrickter Schal
eine Kuscheldecke mit Namen oder Herzchen bestickt
Rezeptebuch mit Lieblingsrezepten und etwas platz für eigene Gedanken
Tagebuch dessen Einband mit Fotos geschmückt ist
eine Jahresration selbstgekochter Marmelade
ein paar hübsche Lesezeichen
Kalender mit 12 schönen Sprüchen oder Fotos

ein hübsches Wochenende - ich drück mal weiter die Uni Bank bis heute Abend.

lots of love,

Anna - 4 11 11 4

Monday, December 9, 2013

0711: From deliciousness and the feeling of a getaway in middle of Killesberg Stuttgart - 'Scholz am Park'

Entrance of the Scholz am Park in Stuttgart Killesberg showing their logo

Manchmal muss man sich einfach ein bisschen Zeit nehmen, ein paar liebe Freunde einpacken und sich mit Leckereien verwöhnen lassen - so geschehen heute im Scholz am Park in  Stuttgart.

Sometimes you simply need to tale some time add a bunch of good friends and enjoy some deliciousness - that's what I did today at Scholz im Park Scholz am Park in Stuttgart.

Our freshly served coffee hot, tasteful and simply the perfect fit for a cold sunday afternoon.

The dinner menu a truly eye-catcher of a menu nice design and great colors.

Schon des öfteren gehen meine liebe Freundin V. und ich im Scholz am Markt ein und aus, genießen im Sommer einen Kaffee in den Liegestühlen auf dem Markt, im Winter einen frisch gebrühten Tee mit Blick über den Marktplatz und genießen dazu mal ein leckeres Frühstück, ein Stück frischen Kuchen oder einfach nur die heimelige Atmosphäre.
Als dann in diesem Frühjahr das Scholz am Park eröffnete nahmen wir uns fest vor, auch der jüngeren Schwester einen Besuch abzustatten und nach ein paar Stunden voller Leckereien, einem entspannten, gemütlichen aber zugleich auch schönen Ambiente, kurz gesagt: einer kleine Reise aus dem Alltag sind wir fest entschlossen wieder zu kommen.

My lovely friend V. and me have been enjoying Scholz am Markt for several times now, in summer with a cup of coffee in their deck chairs on the market square, in winter with some fresh scalded tea and a nice view over the marked square together with a delicious breakfast, a yummy piece of cake or simply the homey atmosphere.
When the younger sister Scholz am Park opened their doors in this years spring we decided to also visit this spot. So today was the day and after some nice hours of delicious food and coffee, a relaxed, cozy but still well-dressed ambience or in short: 'a trip out of our daily routine' we intend to be back pretty soon. 

My favorite cake redcurrant cake with baiser topping so yummy and simply the perfect cake for every day.

Überzeugt hat uns nicht nur die Kaffeerunde mit einer stattlichen Kuchenauswahl von Rühkuchen über Obstkuchen - ganz vorne mit dabei meine beiden liebsten Sorten 'Träubles- und Zwetschgenkuchen', bis hin zu perfekt getoppten Cupcakes, sondern auch die Abendkarte bot einige Highlights.
Entschieden haben wir uns am Ende für eine Maronensuppe mit gerösteten Haselnusskernen und auch hier wurden wir nicht enttäuscht. Eine würzig herbe Suppe passend zur Jahreszeit und der perfekte Ausklang des Wochenendes.

We weren't only overwhelmed by the huge selection of good-looking cakes - from simple cakes to fruit cakes in the front row my two favorites 'redcurrant and plum cake' to perfectly topped cupcakes, but also by the amazingly huge dinner menu with seasonal highlights.
We chose a chestnut sup with roasted hazelnut pits and weren't disappointed when receiving a super tasteful aromatic soup perfectly fitting the winter season and having a great ending of the week.

The Scholz am Park Menu with seasonal highlights and great combinations

Chestnut soup with roasted hazelnut pits - tasteful as hell.

Wer auch eine kleine Reise an den Ort der Leckereien begehen möchte nimmt vom Stuttgarter Hauptbahnhof einfach die U5 Richtung Killesberg und steigt an der Endstation 'Killesberg' aus, nimmt den Ausgang Richtung Höhenpark und steht direkt davor.
Wer lieber mit dem Auto anreisen möchte wählt als Navigationsadresse Stresemannstraße 9, 70192 Stuttgart.

For the ones who want to go on a journey to the place of deliciousness simply take the U5 from Stuttgart main station to Killesberg, get off on the final destination named 'Killesberg' and take the exit to the left Höhenpark then you can walk right inside.
When you want to go there by car look for Stresemannstraße 9, 70192 Stuttgart parking space is right besides the building.



Zum Schluss bedanken wir uns ganz herzliche beim Scholz am Park für den tollen Service, die aufmerksamen Mitarbeiter und ein Reiseziel raus aus der Stadt und hinein in eine Oase voller Leckereien und Gemütlichkeit.

In the end we want to thank the Scholz am Park for their great service, their attentive staff and a destination which lets you forget the rushing atmosphere in the city and brings you to an oases full of deliciousness and coziness.

Step by and enjoy!

lots of love,

Anna - 4 11 11 4



Tuesday, December 3, 2013

RECIPE: Kisses of nuts

Ia bunch of nut cookies formed to a cookie mountain for the pre christmas time

Ja ihr lieben, so langsam geht es los mit all dem Weihnachtskram. Adventskranz gebastelt, die letzten Kalender gefüllt und ganz wichtig alle Geschenke vor dem 24. kaufen, dazu wird's die Tage auch hier auf dem Blog nochmal was geben.

Yes - christmas is around the corner. The advent wreath is ready, the last advent calendars are stuffed and the most important enjoy buying all your xmas presents before December 24th, there will be a post about all that in the next days.

Und trotzdem gibt es ja den ein oder anderen, den es für Weihnachten noch ein bisschen früh ist und zum Plätzchen Backen erst recht! Deshalb gibt es hier heute ein paar Mandelnussschäumchen die ein wunderbares Kaffee Gebäck sind, sich für schnell mal zwischen durch ebenso gut eignen wie für lange Kaffeeklatsches (sagt man das so?!).
Super lecker, easy in der Zubereitung und wenn noch was übrig bleibt kann man die auch noch in die Adventszeit schmuggeln.

But although there are still some people who think it's a little to early for all the christmas stuff and for baking christmas cookies more than ever. So I decided to bake some almond nut kisses which are simply the perfect addition to your cup of coffee, for a calm moment as well as some girls quality time.
Super tasty, easy in preparation and when you decide it's time for christmas simply make them a member of your christmas cookie collection.

hand holding a fresh cookie - pre christmas time is the most wonderful


ZUTATEN/ INGREDIENTS
2 Eiweiß / 2 egg whites
125gr gemahlene Mandeln / 125gr grounded almonds
125gt gehackte Haselnüsse / 125gr grounded haselnuts
2 Tropfen Rumaroma (kann man auch weglassen) / optional 2 drops of rum aroma

a bunch of cookie kisses waiting to be eaten and looking good

Den Backofen auf 150°C vorheizen, dann das Eiweiß zu Schaum schlagen sodass es auch bei der Umdrehprobe in der Schüssel bleibt. Dann die Hälfte der Nüsse und Mandeln sowie das Rumaroma hinzugeben und mit einem Teigschaber unterheben. Die übrigen Nüsse und Mandeln in eine Schüssel geben. Dann mit 2 Teelöffelchen eine kleine Menge an Nuss-Mandel-Schaum hineingeben und darin wälzen und auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech geben. Auf die selbe Art und Weise fortfahren, bis kein Schaumteig mehr übrig ist. Für 20 Minuten in den Backofen geben, dann auf einem Gitter abkühlen lassen in hübsche Tütchen verpacken eine tolle Cookie Dose oder direkt vom Gitter naschen.

Preheat the oven to 150°C, then beat the egg whites until fluffy and can stand the turn upside down challenge. Then add a half of the nuts and almonds as well as the rum aroma and fold in with the dough scraper. Put the other nuts and almonds in a bowl then add a teaspoon of the egg white and turn within the nut mix put it on a baking tray with baking paper. Continue the same way until no dough is left. Put the baking tray for about 20 minutes into the oven  and let them cool down, pack in nice bags a cute tin or eat directly from the baking tray.

Enjoy and have Fun baking.

Lots of Love,

Anna - 4 11 11 4

Tuesday, November 26, 2013

DIY: Last minute advent calendar wrapping idea

A bunch of hearts

Meine liebe Freundin K. und ich tauschen schon seit ein paar Jahren Adventskalender, sie bastelt mir einen ich bastel' ihr einen und am Ende herrscht doppelte Freude. Weil man ja aber nicht jedes Jahr den Selben Kalender verschenken kann muss man sich zumindest für die Verpackung jedes Jahr etwas neues einfallen lassen. Und weil Zahlen drauf schreiben, kleben oder sprühen schon dran war musste etwas neues her, da kam es gerade recht, dass ich vom letzten Jahr noch ein paar hübsche Herz Tonanhänger übrig hatte.

My lovely friend K. and me are changing advent calendars every years, she creates one for me I one for her and in the end there is happiness twice. But since you truly can not send over the same packages every year a new idea needed to be born. And because writing, glueing or spraying numbers on the packages were my methods of last years it was really great when I came across my hearts out of clay from last years christmas presents.

advent calender diy number tags of clay cookies

Wer nicht wie ich zufällig noch welche vom letzten Jahr übrig hat, kann diese hier ganz simple nach basteln oder sagt man mittlerweile diyen?!

For the ones who don't have left overs from last years xmas, I show how to make these cute tags.

Ihr braucht hierfür / You need:

1 Packung weißen Ton / 1 package of white clay
1 glatte saubere Unterlage zum Ausrollen / 1 smooth and clean pad to roll out the clay
1 Wellholz/Kerze/Frischhaltefolienrolle / 1 rolling pin/ candle/wrapping film roll
Plätzchenausstecher / cookie cutters
Schaschlickspieß / spit
Schnur / twine
Tintenroller / Lackstift / paint stick


Detailed shot of the diy heart clay cookies with numbers for a last minute packaging

Einfach eine Packung weißen Ton kaufen, ich hatte meine aus der Bastelecke wo auch die ganzen Acryfarben und Leinwände stehen bei NanuNana, man finden ihn aber beispielsweise auch bei Idee oder in jedem anderen gut sortierten bastelgeschäft. Dann eine glatte Unterlage finden und mit einem Bastelwellholz/Kerze/Frischhaltefolienrolle ausrollen. Mit einer Plätzchenausstecherform die gewünschte Form - in meinem Fall Herzen ausstechen mit einem Schaschlickspieß Löcher reinpiecksen  (ACHTUNG!!! nicht zu nah am Rand) und trocknen lassen. Dann mit einem Tintenroller Nummern von 1-24 drauf schreiben und an einer Schnur befestigen.

Buy a package of white clay, I got mine out of the crafting department at NanuNana, but you can also find it at idee or any other well equipped crafting store. Then place the clay on a smooth and clean place and roll it out using your rolling pin. Now cut clay cookies with the cookie cutter and make little wholes on the top of the heart (ATTENTION!!! don't make them to near of the borders) and let them dry. Then write the numbers from 1 to 24, one on each clay cookie and get the twine through the little whole and ready.

Ready diy advent calendar with cay cookie heart number tags, DIY Adventskalender mit DIY Herzanhängern aus Ton

Und weil alles immer clean einpacken ja auch ein bisschen langweilig ist habe ich mich für die Zeitungsvariante entschieden. Ich finds' hübsch und hoffe ihr auch. Die Anhängerchen lassen sich übrigens auch super als Namensschildchen für Geschenke oder mit einem hübschen Satinband als Weihnachtsbaumschmuck umfunktionieren.

And since packing all the presents in wrapping paper sometimes is a little clean I decided to use some old newspaper. I like the mix of chicness and newspaper and hope you like it too. The clay cookies can also be used as name tags for your xmas presents or dressed up with a nice satin ribbon a nice xmas tree jewelry.


Have fun making your own.

lots of love,

Anna - 4 11 11 4 


Sunday, November 24, 2013

#BLOGST13 what lifestyle Bloggers need in their lives and others need to read about



Gedanken-, Inspirations- und Goddiechaos herrschen in meinem Kopf und auf dem Schreibtisch und sind das Resultat der #Blogst13 vom vergangenen Wochenende.
There is a huge chaos of thoughts, inspiration and Goodies in my head and on my table, these things are all the result of  #Blogst13 which opened it's doors in Essen last weekend.

Was wie ein einfacher Hashtag klingt fiel vielen anderen Blogst13ern die letzten Tage schon schwer in Worte zu fassen. Es war nicht nur gut - es war Mega gut, es war nicht nur interessant - es war interessant wie Bolle, es war nicht nur ein bisschen emotional - es war unglaublich emotional es war #Blogst13.
What sounds like a simple hashtag created a lot of speechless fellow bloggers during the last week . Since it wasn't only good- it was absolutely hyper good, it wasn't only interesting - it was super interesting, it wasn't only emotional - it was unbelievable emotional, it was #Blogst13.



Und wer sich jetzt noch immer Fragt, was eigentlich dieses Blogst sein soll kann hier noch weitere Infos bekommen oder einfach noch ein bisschen weiter lesen.
#blogst ist für mich seit diesem Jahr nicht mehr nur die coolste Lifestyle Blogger Konferenz in Dutschland, mit Super interessanten Themen an Vorträgen und Diskussionen und netten Nettwerkmomenten mit anderen tollen Bloggern aus den Bereichen Diy, Interior und Food. Seit diesem Jahr ist #Blogst für mich auch ein Gefühl! Ein Gefühl von zusammen gehören, ernst mit einander zu sein, ganz viel Spaß zu haben aber auch miteinander Grübeln und füreinander da sein. Deswegen ist der begriff Bloggeretten auch keine komische Krankheit vor der sich alle fürchten, sondern das ist unser Gang Name ;-) ich weiß für alle anderen genauso schlimm, da will man lieber Krank werden als die Bloggermafia am Hals zu haben aber im Gründe sind wir ja alle ganz lieb und harmlos und beißen nicht. Außer vielleicht wir bekommen ein Bügeleisen einfach zugeschickt oder fragwürdige Postkarten mit einem Tütchen Sch****- kein Witz alles schon passiert.

#blogst isn't only the most amazing Lifestyle Blogger Conference in Germany with amazingly interesting speeches, discussions and great moments to chatter with great fellow bloggers from DIY to interior and food. Blogst became a feeling! A feeling full of togetherness, having great serious talks, but also a lot of fun as well as over thinking together and just being there for one another. Thats why the term 'Blogeretten' isn't a infective disease who everyone should be afraid of but our Gang name ;-) I know reading about the Bloggermafia doesn't sound a little better than getting ill but normally we are truly nice and harmless and don't bite. At least when we don't get flat irons sent home without being asked or some dubious postcards with a pack of sh** attached -  no kidding here all things that happened in the past.



Und wie das so ist in einer Gang da passen die großen ein bisschen auf die kleinen auf, deswegen kann ich mich auf der Blogst als Leidenschaftblogger auch neben den vielen großen Blogs gut fühlen. Weil es untereinander nicht immer nur um Größe geht, sondern man auch wertvolle Tipps bekommt. Und Inspiration, da haben es auch Neuankömmlinge wie der liebe Chrischi von mustaches & cupcakes (liebenswürdiger hübscher Foodblogger aus Hamburg) nicht schwer.
And since it's a common practise that the taller ones watch after the little ones, I can feel welcome and at home even when I am just a Blogger out of passion having fun sharing my inspiration and recipes besides a full-time job and university studies. Because size doesn't always matter, and you get helpful tips and inspiration so also newbies as the amazing Chrischi from mustaches & cupcakes (great and handsome foodblogger from Hamburg) have a great time.

Aber im Grunde zählt nur eins hat uns Juli (heimatPottential und Voll- toll)
ganz deutlich erklärt: bloggen ist relevant, wenn es von Herzen kommt. 
Und weil Julis Story so mitreißend war und beinahe alle 200 Bloggeretten ein Tränchen verdrückt haben möchte ich euch diese Eindrücke nicht vorenthalten:


Bloggen ist relevant, wenn es von Herzen kommt! 

But in the end it's only one thing that matters as Juli from HeimatPottential and Voll-toll told us: Blogging is relevant when it comes out of your heart.
The video above nearly brought 200 Bloggeretten to get wet eyes and it's simply true.

Und weil das Thema #buttersoße so heiß diskutiert wurde hier nochmal eben mein statement: ich liebe Buttersoße ob weil's schnell gehen muss oder einfach weil's schmeckt so. Go for Buttersoße!
And since #buttersoße (butter sauce) has been one of the most used hashtags at #Blogst13 here is my statement: I love butter sauce whether it is caused by a no time cooking circumstance or because I simply love pasta with butter sauce. Go for Butter sauce.

Lots of love,

Anna - 4 11 11 4


Friday, November 15, 2013

Let's go to BLOGST 2013


Lange genug wurden nun Tage und Nächte gezählt, neue Kamerabänder genäht, Outfits geplant, Visitenkarten gedruckt und sich wie das liebe Orga-Team immer so schön sagt "wie Bolle gefreut" und nun geht es los...
Wenn ihr diesen post lest bin ich schon auf dem Weg nach Essen zur diesjährigen Blogst Konferenz. Uns erwarten spannende Vorträge, tolle Workshops und ganz viele tolle andere Blogger. Es wird also ein Wochenende voller SPANNUNG, SPAß, KREATIVITÄT und SCHOCKVERLIEBTHEIT. Wer das alles nicht verpassen möchte obwohl er kein Ticket mehr erwischt hat kann auf instagram und twitter quasi live mit dabei sein:

instagram: @411114s  twitter: @411114s

Und wer den ganzen Bloggerwahnsinn in Essen verfolgen mag einfach @blogst_ oder #blogst13 suchen und ich verspreche euch eure Streams werden einen neuen Rekord erleben.


There were enough days and nights counted, new camera straps sewn, outfits shopped, business cards printed and like our amazing orga-team always says 'sich wie Bolle gefreut' (being really excited) and now it's time to start...
When you read this post, I am already on my way to Essen for this years blogger conference blogst. There will be interesting speeches, amazing workshops and a lot of wonderful fellow bloggers. It will be a weekend full of EXCITEMENT, FUN, CREATIVITY AND 'SHOCKLOVE'. The ones who want to be live with us at the conference but didn't get a ticket can follow the conference on instagram and twitter nearly live:

instagram: @411114s  twitter: @411114s

And for the ones who want to see all the posts check out @blogst_ or #blogst13 I promise this will lead to a lot of traffic on your stream!

lots of love,

Anna - 4 11 11 4

Tuesday, November 12, 2013

STYLE GUIDE - little black dress

















Nach Coco, Audrey und Karl sind nun wir an der Reihe - das kleine Schwarze so zeitlos und elegant wie kaum ein anderes Kleidungsstück auszuführen.
Kaum zu glauben, dass dieses Kleid bereits 1926 der Öffentlichkeit präsentiert wurde und von keiner geringeren als der fabelhaften Gabrielle Chanel, besser bekannt als Coco Chanel.

After Coco, Audrey and Karl it's our turn - the little black dress is timeless, elegant like rarely no other piece of clothes.
It's unbelievable, that this kind of dress was presented to the world in 1926, from no one else than the amazing Gabrielle Chanel, better known as Coco Chanel.

Warum es als Must-have der Damenkleiderschränke gehandelt wird?! Ganz einfach: wegen seiner schlichten schwarzen Eleganz. Diese ist gleichzeitig das Geheimrezept dieses Kleidungsstücks! So bleibt der Dame genügend Freiraum das Kleid dem Anlass entsprechend durch passende Accessoires zu ergänzen.
Es kann also ein sehr prunkvolles aber auch ein schlichtes entstehen, je nach Accessoireauswahl. 
Morgens zu hübschen Ballerinas mit dezentem Schmuck ein schönes Tagesoutfit, abends Ballerinas durch High Heels ersetzen, ja nach Anlass etwas gehobeneren Schmuck oder auch Statement pieces dazu und du bist für den Abend gewappnet.

Why this dress is sold as must-have for every womens' wardrobe?! Pretty simple: because of its simple black elegance. Which is this dresses secret recipe! This give a lot of freedom to every woman to dress it just for the upcoming occasion by adding the perfect accessories.
You can have a very pompously but also a simple and discreet outfit - depending on your choice of accessories. During the day pair some nice ballerinas and some light jewelry and you get the perfect outfit for every day, change the ballerinas to some killer heels, add some more glamorous jewelry or some statement pieces, a nice clutch and you are dressed for every evening occasion.

Wahrscheinlich ist genau das der Grund weshalb ich immer und immer wieder auf Schwarze Kleider zurück falle. Ich fühle mich schon beim hineinschlüpfen ohne Schmuck und Schuhe wirklich angezogen und es passt für mich einfach immer! 

This is probably the reason why I always and ever get back to a black dress. I feel dressed just the moment I put it on. Without jewelry and shoes I feel ready for the day and it is simply a perfect fit for every day.

Nächste Investition Mädels: ein kleines Schwarzes!

Next investigation girls: get your little black dress!


lots of love,

Anna - 4 11 11 4



Monday, November 4, 2013

RECIPE: Chocolate disaster...

...oder wie eine verhunzte Bäckerstat zum Hochzeitsrenner wurde.
Ok also eigentlich wollte ich diese Story ja für mich behalten...aber nachdem ich nun immer wieder gefragt werde: BITTESCHÖN!


...or how a messed up baking disaster became a wedding runner.

Normally I wanted to keep this story behind the doors...but since I get asked again and again here we go!


macarons1


Zur Hochzeit meine Cousine würde ich engagiert eine Candybar zu bestücken - eh klar wer sonst sollt dieser Aufgabe so gut gewachsen sein im Kreise der Familie wenn man meinen Backwahn und die liebe zu amerikanischen Pinterestboards + meine Detailverliebtheit kennt. Wochen vorher fing ich an alles in mein extra dafür gebasteltes Notizbüchlein aifzunehmen die Kompositionen immer wieder zu verändern neues aufzuschreiben und schlussendlich alles auf dem Papier zu platzieren...

For my cousins wedding I was asked to  organize the candy bar - who else should have been a better choice within the family when knowing my passion for baking and american pinterest boards as well as my passion for details. Weeks before the wedding I created a cute little notebook to collect all my ideas, change the compositions add new ones cross out others and find a place on the table to manage a great appearance....

Dann kam der letzte Tag vor der Hochzeit und während Braut und Bräutigam fleißig die letzten Tischdekorationen und ihre Garderobe zusammenpackten begann ich den Auftrag zu vervollständigen mit großer Unterstützung meiner wunderbaren Freundin V. zu genau diesem Plan gehörten auch Schoko Macarons - EIGENTLICH! 

Then the last day before the wedding came along and while the bride and groom packed the last boxes of decoration and their dress and suit I started to complete the order with the great help of my bestie V. and therefore also some chocolate macarons were needed.

Es war wie es kommen musste, der Teig in wenig zu klebrig und flüssig...hab ich aber erst im Ofen bemerkt erst ärgerte ich mich, dann ließ ich sie einfach noch ein wenig backen nahm sie raus ließ sie abkühlen und spritze die schokocreme auf. Beim Probieren entschied ich: zwar keine Macarons aber Schokokekse sind ja auch nicht verkehrt...gesagt getan das zweite und dritte Blech auch noch verarbeitet und mit all den anderen Leckereien eingepackt.

Everything took it's way and it came as it needed to - the dough was way to sticky and liquid...which I noticed in just after getting 3 trays of macarons into the oven. First I was really upset, but then I let them bake, took them out and let them cool down finalized them by putting on the chocolate cream and tried one: sadly no macarons but who doesn't love chocolate cookies...No sooner said than done I finished tray 2 and 3 and stored them with all the other candy bar stuff.


macarons2

Als die Hochzeit dann in vollem Gange war wurde ich immer und immer wieder auf die leckeren Schokokekse angesprochen - nicht nur von den Kindern. Wer's nicht glaubt eine schnelle Anekdote: 

Er ca. 2m groß und mit ordentlich Schultern versehen schleicht verdächtig oft um die Candybar herum nimmt ein bisschen hiervon ein wenig davon und geht dann aufgeregt zu seinem Bekannten: "Hey Mann die Schokokekse da die sind voll der Hammer die musst du probieren ich hab meiner Freundin schon gesagt die soll mal das Rezept organisieren!" 

During the weeding I was asked for the recipe of these amazing chocolate cookies again and again - not only from the kids. For the ones who can not believe here comes a little anecdote:

He about 2m high and wide shoulders tiptoeing around the candy bar, taking a little of this and that and then going to his friend with an excited expression on his face: "Man those chocolate cookies are just awesome ypu need to try them I just told my girlfriend to get the recipe."

Ihr seht, es muss nicht immer alles perfekt sein, es muss nur schmecken. Das Rezept gibt's im Anschluss trotzdem, mal sehen was ihr draus macht: Schokokekse oder Macarons?!

You see, it doesn't always need to be perfect it simply needs to be tasty. In the following part you get the recipe anyway, let's see what you are baking: chocolate cookies or macaroons?!


macarons3


Zutaten / ingredients:

100gr gemahlene Mandeln/ 100gr. gridded almonds
3 Eiweiß/ 3 egg white
4 EL Zucker/ 4 TS sugar
180gr Puderzucker/ 180gr powdered sugar
20gr Kakaopulver/ 20gr cacao powder

Füllung/ filling
200gr Butter/ 200gr butter
1,5 Pk. Vanillepulver/ 1,5 Pk. vanilla powder
3 EL Kakaopulver/ 3 EL cacao powder

Zubereitung/ how to:

Das Eiweiß zu Schaum schlagen wenn es anfängt sich zu verfestigen den Zucker löffelweise einrieseln lassen. Die Mandeln, Puderzucker und Kakaopulver durch ein Sieb auf den Eischnee geben. langsam mit einem Teigschaber unterheben.
Whip the egg whites and add the sugar while the egg white starts foaming. Get the almonds, powdered sugar and cocoa powder through a filter and fold in the egg whites.

Die Masse in einen Spritzbeutel geben und Kreise auf ein mit Backpapier belegtes Backblech geben. Etwa 10 Minuten antrocknen lassen und dann bei 150°C für 15 Minuten in den Backofen geben.
Get the mass in a piping bag and set little circles on a with baking paper covered baking tray. Wait for about 10 minutes before getting them in the oven at 150°C for 15 minutes.

Während die Macaronhälften im Ofen backen die Zutaten für die Füllung mit einem Handrührgerät zu eine glatten Masse verarbeiten und ebenfalls in einen Spritzbeutel geben. Wenn die Hälften ausgekühlt sind eine der beiden Hälften mit der Schokocreme bestücken die zweite Hälfte aufeinander setzten und fertig.
While the macaron halves are in the oven mix the filling and get in a piping bag. When the halve are cold put some filling on one of the halves with a piping bag. and stick those together.



lots of love,



Monday, September 9, 2013

OUTFIT: Fall is on it's way

me sitting on an old chair waiting for autumn in Chanel style

Mit vorübergehen des August und beginnen des Septembers beginnt bei mir meist nicht nur draußen in der Natur langsam der Herbst sondern auch modetechnisch.
Es wird Zeit die leichten Sommerkleidchen langsam gegen die dunkle schwere Herbstgarderobe und die kurzen Hosen gegen lange zu tauschen. Und obwohl ich ein richtiger Sommermensch bin- und das nicht nur, weil ich im August Geburtstag habe, sondern auch weil ich das Wetter und den Duft der Luft einfach liebe ist für mich modetechnisch der Herbst mein Liebster. Die Farben der Kleidung werden langsam dunkler, Beerentöne von aubergine bis hin zu brombeere stehen auf der Farbpalette genauso wie sanftes grau bis anthrazit. Die geliebten Tücher können endlich wieder aus dem Schrank geholt werden und die Boots aus dem Schrank. Der Herbst ist genau wie die Farben sowohl klar und golden wie auch verregnet und matschig - wahrscheinlich ist es genau diese Kombination die mir gefällt ein schlichtes Outfit mit einem beerigen Lippenstift kombiniert, die Usedlook Jeans mit sauberer feiner weißer Bluse, den derben Boots, grauer Cardigan - perfekt!

When august is going by and september starts fall is slowly coming around the corner not only in nature but also in fashion.
It's time to change the lazy summer dresses and shorts in darker and heavier dresses and long pants. And even when I am a total summerlover - not only because my birthday is in august but also because I love the weather and the smell of the air, fall is my favorite season for fashion. The colors of your wardrobe finally gets a little darker, berrycolored things from eggplants to blackberry are getting present not only for cosmetics as well as light grey to anthracite. You can get your favorite scarfs from the back of your wardrobe as well as your beloved boots. Fall is just like the colors totally clear and shimmery golden as well as rainy and muddy - this combination might be the reason for my love. Simply turn on a   sober outfit paired with some dark berry lipstick, the usedlook jeans and some plain white blouse with rough boots and a simply grey cardigan and you are perfectly dressed. 


Oh I am totally looking forward for to the next few months - and you?

lots of love,



Thursday, September 5, 2013

RECIPE: It's Cocos Birthday

the lovely girls I celebrated it with


Was zur Hölle denkst du beim Titel lesen?! Ja genau Cocos birthday - in Berlin ist eben alles möglich! Was man dazu braucht? Einen Haufen zuckersüßer Mädels, einen ganz wunderbaren Mädelsabend vom zum schnattern, lachen und wunderbares Essen genießen eingeladen wird. 

Natürlich hab ich nicht nein zu kochen und vorbereiten gesagt als meine liebe Cousine S. An der Reihe mit Ausrichten war.



When reading the title your first though is what the heck?! Yep well everything is possible in Berlin. What you need?! A Hand full of super amazing and cute girls, a great tradition of girls nights incluing some chatting away, laughing a lot and great food.


Of course I didnt say no to cooking and preparing when it was my lovely cousin Ss' turn to be the Host.

Und was gibt es so zu Cocos Geburtstag:


Apéritif: Chanel No. 5
Hauptgang: Coco au vin
Desert: Das kleine Schwarze

And what was served for Cocos Birthday: 
Apéritif: Chanel No. 5
Main course: Coco au vin
Desert: The Little Black Dress 


Aber nun genug geschnattert - der Abend war ganz wunderbar und wer nun nach kochen mag:

Now enough of talking - our evening was just amazing and for the ones who want to have a Cocos Birthday Meal - here are the recipes:


 Chanel No. 5

Chanel No. 5 Aperitif


Kombination aus 5 Kleinigkeiten: 

Blätterteigteilchen a la Anne
Feldsalat mit Kirschtomaten und Balsamicodressing an Knoblaukrustini 
Ofen - Aubergine mit Tomatensalat 
Eck Camembert
Schnitz Melone mit Räucherschinken

A combination of 5 different kinds of Finger food:

Puff pastry with figs a la Anne
Some Feldsalat with pieces of cherry tomatoes and a balsamico vignarette and a garlic Crustini
Ovenbaked egg plants with tomatoe salad
A slice of camembert
A slice of fresh melon with some geräucherter ham


Coco au Vin

Coco au vin main course

ZUTATEN:
8 Hähnchenschenkel
Salz, Pfeffer
250gr Schalotten
250gr Champignons klein
100gr Speck durchwachsen
2 Karotten
1 Bund Kräuter
1 Bund glatte Petersilie
2 EL Butterschmalz
4cl Cognac
750ml Wein rot und kräftig
2 Zehen Knoblauch
etwas frisch gerieben Muskat
1 Prise Zucker
etwas Mehl zum Bestäuben
Baguette

INGREDIENTS:
8 chicken legs
salt, pepper
250gr field garlic
250gr small button mushrooms
100gr marbled ham
2 carrots
1 bunch of herbs
1 bunch of Italian parsley
2 TS butter oil
4cl Cognac
750ml strong red wine 
2 garlic cloves
some fresh rubbed nutmeg
1 pinch sugar
some flour
baguette


Coco au vin in preparation main course

Hähnchenschenkel salzen, pfeffern und rundum dünn mit Mehl bestäuben. Die Schalotten  pellen, Champignons putzen nun den Speck in feine Streifen schneiden.
Flavor the chicken wings with salt and pepper and dust it all around with a little flour. Peel the field garlic and cut the ham in small straps.

Ein Bouquet garni (Kräutersträußchen) binden - aus dem Lorbeerblatt, dem Thymian- und Rosmarinzweig und den Petersilienstängeln. Die Petersilienblätter für später aufheben.
In einem weiten Topf 1 EL Butterschmalz erhitzen. Die Schalotten, den Speck und die Champignons hinein geben und bei mittlerer Hitze unter häufigem Rühren ca. 5 Minuten braten. Wieder aus dem Topf nehmen und beiseite stellen.

Make a bouquet garni (a herbs bouquet) with bay leafs, thyme, rosemary and parsley stalks. Lay the parsley leafs aside and melt one table spoon of butter oil. Put in the field garlice, ham and champignons and roast them at medium heat for about 5 minutes. Put everything in a plate.

Das übrige Butterschmalz erhitzen, die Hähnchenschenkel rundum schön bräunen, mit dem Cognac ablöschen und kräftig aufkochen.
Den Rotwein angießen und das Bouquet garni hinein geben. Mit den grob gehackten Knoblauchzehen, Salz, Pfeffer, etwas Muskat und 1 Prise Zucker würzen. Zugedeckt ca. 1 1/4 Stunden bei milder Hitze schmoren.

Heat the left over butter oil and get the chicken wings inside until they are brown all around, deglaze it with the cognac and boil it up.
Pour in the red wine and lay in the bouquet garni. Season it with salt, pepper some nutmeg and sugar. Let it cook for about 11/4 hours covered up.

Das Bouquet garni und das Fleisch aus dem Topf nehmen. Die Sauce bei hoher Hitze stark einkochen lassen, mit Salz, Pfeffer und Muskat abschmecken.

Take out the bouquet garni and the chicken wings. And boil away the sauce by letting it cook on strong heat. Season it a last time with salt, pepper and nutmeg.

Das Geflügel wieder in die Sauce legen, Schalotten, Champignons und Speck mit dem Saft darauf verteilen. Zugedeckt noch mal 20 Minuten sanft garen. Die Petersilienblätter grob hacken und auf das Hähnchen streuen. Das Coco au vin mit dem Weißbrot servieren.

Put the chicken and the veggie mix back in the sauce and refine it for another 20 minutes. Chip the parsley leafs and sprinkle it all over. Now serve the Coco au vin with some baguette.


Das kleine Schwarze

the little black dress desert

ZUATEN
2 Eier
2 Eigelb
80gr Zucker
80gr Mehl
90gr Kuvertüre Edelbitter
100gr Butter gewürfelt
etwas Butter für die Förmchen
etwas Mehl für die Förmchen
weiße Kuvertüre
einen Frühstückbeutel
heiße Kirschen

INGREDIENTS
2 eggs
2 egg yolk
80gr sugar
80gr flour
90gr dark couverture 
100gr butter in cubes
some butter for the forms
some flour for the forms
some white couverture
hot cherries

little black dress desert monograms

little black dress desert in preparation


Weiße Kuvertüre schmelzen und in einen Frühstückbeutel geben, eine Ecke abschneiden und auf eine Backunterlage Logo oder Anfangsbuchstaben spritzen. Dann ein paar Stunden im Kühlfach kaltstellen.
Melt the white couverture and put it in a cellophane bag cut one corner and spray the Logo or Monograms on a baking paper. Let it cool down in the fridge for some hours.

Eier, Eigelb und Zucker in einer Schüssel schaumig schlagen, bis sich der Zucker gelöst hat. Kuvertüre in einer Schüssel über dem Wasserbad schmelzen, dann die Butterwürfel zur Schokolade geben, unter Rühren auflösen und unterziehen. Die Masse zum Eier-Gemisch geben und unterziehen. Mehl sieben und vorsichtig unterheben. 
Mix the eggs, Egg yolks and sugar in a bowl until it gets a foamy mass. Melt the dark chocolate, put the butter in the same bowls as the melt chocolate and mix it until the butter has melt. Get the chocolate mix together with the egg mix. sieve the flour and fold it in carefully.

Förmchen mit Butter fetten und mit etwas Mehl ausstäuben. Die Förmchen zu zwei Dritteln mit der Soufflémasse füllen und über Nacht (12 Stunden) in den Tiefkühler stellen. Die Förmchen kurz vor dem Servieren in den auf 180°C vorgeheizten Ofen schieben und bei Umluft 13 Minuten backen.
Kuvertürelogo auflegen, die Kirschen dazugeben restliche weiße Schoki darüber streuen und genießen.
Oil and flour the forms so the cakes wouldn't stuck in. Now fill the forms to 2/3 with soufflee mass and put it in the icebox over night. Shortly before serving put the forms in the oven at 180°C for about 13 minutes.
Get the chocolate logo or monogram on top and serve with hot cherries. Crumb the lef over white chocolate and sprinkle over the cherries.

Dazu haben wir jedem Gast ein Zitat von Coco auf eine Serviette geschrieben und dazu serviert.
In addition we wrote a Coco quote on a napkin for every guest.

I hope you enjoyed Cocos birthday with me! For more pictures check out #it'scocosbirthday on instagram.

lots of love,








Thursday, August 29, 2013

TRAVEL: Berlin impressions and tips

Ausblick über die Spree mit Blick auf Funkturm am Alex


Wow nun ist es schon wieder eine Woche her, seit ich wieder zurück bin aus Berlin und was soll ich sagen, es war wohl der beste Berlintrip bisher in meinem Leben was absolut nicht daran liegt, dass die letzten Beiden mit der Schule stattfanden, sondern viel mehr daran, dass ich dieses mal ganz wunderbare altbekannte und tolle neue Begegnungen machen durfte. Allen voran möchte ich mich bei meiner fabelhaften Großcousine bedanken, die so lieb war mir für die Zeit nicht nur eine Unterkunft zu bieten, sondern auch noch eine Menge wirklich schöne Momente bereitet hat.

Wow it's already been a week since I am back home from my Berlin trip. And what else can I say than I truly was the greatest time I have ever had in Berlin and this isn't caused by the fact, that the last two trips were made with school but that I had a lot of lovely meet ups with old and new friends.
All above I want to thank my great grand cousin for letting me stay at her apartment and enjoy so many lovely moments together.

Hausecke in Berlin mit zerfleddertem Gemälde


Berlin ist eine Stadt der Gegensätze:

entweder man liebt sie
oder man findet sie vollkommen unsympathisch
entweder man lässt sich hinreißen von der ganz eigenen Atmosphäre
oder man fühlt sich hilflos verloren
entweder man sieht über die etwas eigene Art der Berliner hinweg
oder man fühlt sich von der direkten Art angegriffen
Aber wie du dich auch entscheiden magst, eins ist sicher du musst Berlin einmal gesehen haben, alles auf dich wirken lassen und vor allem den Menschen und der Stadt eine Chance geben sich den Weg in dein Herz zu bahnen! Meins ist schwer getroffen und ich werde auf jeden fall wieder kommen wenn alles glatt läuft schon im November!


Berlin is a city full of opposites:

either you totally love it
or you simply hate this city
either you let the atmosphere carry you away
or you simply feel totally lost
either you accept the direct way most "Berliner" seem to have
or you feel kind a attacked by their direct way of speaking
It doesn't matter how you decide in the end one thing is sure, you need to visit Berlin, let the atmosphere take you away and give the people and the city a chance to make their way into your heart! Mine is deeply hit and I will totally come back when everything goes the right way I'll be back in November.


Cafe Fleury Berlin und die Besucher die es gratis zum Frühstück gab

Zum Schluss noch ein paar Tips die mir meine Zeit in Berlin erleichtert haben und ein paar tolle Tips abseits der Touristenmassen:
I want to share some tips which made my stay in Berlin easier and some great stuff besides all the touristy attractions:

Allgemein:
Bevor ich nach Berlin gereist bin habe ich mich natürlich bereits bei meinen dort ansässigen Bekannten nach den besten Tips und Tricks erkundigt. Besonders ans Herz gelegt wurde mir da die App "Berlin inspires" und ich muss sagen ich war hellauf begeistert. Sie kostet nahezu 2 Euro beitet aber ganz wunderbare Funktionen und Kategorien um nur wenige zu nennen "Beautiful Cafés & Breakfast", "Berlin nights", "most wanted shops" and "accommodation". Man kann ganze Routen planen, bekommt Events vorgeschlagen oder kann mit Hilfe der Ortungsfunktion checken, welche Cafés, Restaurant oder Shops um einen herum sind. Zu jedem "Angebot" wird ein Bild gezeigt, ein kleiner Einleitungstext, die Adresse und die Website als Link, sodass man sich das gleich anschauen kann. Einziges Manko die App ist englischsprachig, jedoch leicht verständlich, sodass auch jemand der kein 1er Kandidat in Englisch ist sich gut zurecht findet.

General:
Before I traveled to Berlin I asked my there living friends where they recommend to go to. A really great thing they told me was to get the App "Berlin inspires" and I need to say I am more than thrilled. It costs about 2 Euro but I didn't need a guidebook so great deal. The app has amazing functions and categories just to name a selection "Beautiful Cafés & Breakfast", "Berlin nights", "most wanted shops" and "accommodation". You can create a route, get a list of events and when you use the positioning function you can see which Cafes, restaurants or shops are around. For every offer there is a picture, a little description, the address and website as link so you can simply check it out right away. And the best thing for foreign visitors the App language is english.

Von A nach B:
Ich habe mir ein Ticket für die öffentlichen Verkehrsmittel gekauft, toll vor allem die Mehrtagestickets, meistens reichen die Zonen A+B.
Super praktisch hierfür gleich die App der BVG downloaden, dann kann fast nichts mehr schief gehen.
Für alle, die die Öffentlichen Scheuen: Fahrräder können an fast jeder Straßenecke ausgeliehen werden und sind in Berlin mit das wichtigste Fortbewegungsmittel.

From A to B:
I bought a ticket for using public transportation, you can get great deals for tickets which are valid several days. In most cases you only need zone A and B.
To get to your destination in time download the BVG app so you see all stations and timetables.
For the ones who don't like using public transportation: there is a "rent-a-bike-shop" on nearly every corner.



Funkturm am Alex

Cafés und Bistros:
Ich habe so einige leckere Frühstücksteller und Cafés genossen hier nur eine kleine Auswahl:
I had some really great breakfast in Berlin here is a small selection for you:

Cafe Datscha bot mir eine ganz wunderbare Frühstücksauswahl, und einen reichlich bestückten Teller mit allerlei Leckereien. Definitiv was für einen größeren Hunger und außergewöhnlich lecker.
Finden kannst du das Cafe in der Gabriel-Max-Straße 1, 10245 Berlin (Friedrichshain).
Cafe Datscha got me the biggest plate full of super yummy things for breakfast in a while. There is a huge variety to chose from and I didn't meet anyone who wasn't well set afterwards. You can find it at Gabriel-Max-Straße 1, 10245 Berlin (Friedrichshain).

Cafe Fleury ist ein ganz wunderbar süßes Café mit einer netten kleinen Terrasse, von dieser stammt auch das Bild mit dem Spatz oben. Wer ein gemütliches kleines Cafe mit tollen Leckereien und einer spannenden Aussicht auf die vorbeigehenden Menschen sucht ist hier genau richtig Weinbergsweg 20 10119 Berlin (Mitte).
Cafe Fleury is a tiny cute cafe offering tasty treats and an amazing view on the people walking by. Find it here Weinbergsweg 20 10119 Berlin (Mitte).

Jones Food Store bot mir eine Auswahl an leckerem eher amerikanisch angehauchten Backwaren, organischen Tees, Kaffe und Chai Variationen. Ich entschied mich für einen Vanilla Cheesecake und eine Chai Latte und wurde nicht enttäuscht. Mittags gibt es hier ganz wunderbare Salate. Besonders angetan bin ich noch immer vom puristischen Flair des Stores. Jones foodstore ist in einer Seiten Straße zur Friedrichstraße: Reinhardt Straße 9 10117 Berlin.
Jones Food Store had a some really great baking stuff with a little american flair, organic tees, coffe, and chai variations. I chose a vanilla cheese cake and chai latte and wasn't disappointed. For lunch you can chose some great fresh made salads. And I simply loved the puristic flair inside the Sotre. Jones Food Store can be found in a side street from Friedrichstraße Reinhardt Straße 9 10117 Berlin. 

Matcha Bar wer auf den immer stärker werdenden Trend abfährt oder schon lange Matcha Fan ist, ist hier genau richtig. Man bekommt Getränkevariationen von reinem Matcha Tee, über Matcha Shake bis Matcha mit Sojamilch, Matchs Kuchen und Bonbons. Aber auch für den nicht Matcha Fan ist gesorgt. Eberswalderstraße 4, 10437 Berlin.
Matcha Bar for the ones wo love the trend or are some deeply Matcha Fan. You can chose from different Matcha drinks, from cold to hot from tea to shake, cake and sweets. But the non Matcha Fans can also find some nice things on the menu Eberswalderstraße 4, 10437 Berlin.

Soeur

Shops:

Soeur habe ich nicht nur in Steffis video entdeckt, sondern auch bei Berlin inspires, also dachte ich teste ich das doch mal selbst, und was soll ich sagen WOW. Mitgenommen habe ich die weltschönste Broche, aber nur weil die Miu Miu und Jimmy Choos leider ein wenig zu klein waren. Marienburgerstraße 24, 10405 Berlin.
Soeur wasn't only recommended by Steffi but also mentioned on the Berlin inspires App that's why I thought to check it out myself. And what can I say - WOW! I chose the most beautiful brooch in the world, of course only because the Miu Miu and Jimmy Choos were simply to small Marienburgerstraße 24, 10405 Berlin.

Von Hey musste ich lange von weitem bewundern, jetzt bin ich stolze Besitzerin von gleich zwei der tollen Armbändern und im Herzen trage ich die ganz wunderbare Alexa die nicht nur die Designerin dieses tollen Schmucklabels sondern auch Autorin des Buchs "Hinter dem Blau" ist, dass ich an weniger als 2 Tagen (hat aber nur wegen der Univorlesung so lange gedauert) gelesen habe! Danke dir für so viel Inspiration, liebe Worte und die Zeit, die Du dir genommen hast!
Ich habe noch ein weiteres Armband gekauft um Danke zu sagen und was soll ich sagen die neue Besitzerin war überglücklich! Brunnenstraße 158, 10115 Berlin
Von Hey is a label I was admiring from the distance for some time now, the more happy I am to be the owner of two amazing bracelets and deep in my heart I am carrying Alexa the amazing designer of this great label and book author of "Hinter dem Blau", which I read on less than 2 days (and it only took me so long because I was disturbed by university)! Thank you so much for the huge inspiration, your lovely words and the time you spend with me!
I bough another bracelet to say thank you to my cousin and what can I tell she is more than happy!Brunnenstraße 158, 10115 Berlin

Ocelot, not just another bookstore ist ein ganz wunderbare Buchladen, so einer zum sich nicht nur an schlechtwetter Tagen für ein paar Stunden zu verkriechen in allerlei Büchern von Romanen, über wissenschaftliches bis hin zu meinen liebsten Kochbüchern zu verkriechen, zwischendurch ein Tässchen Kaffee zu trinken um danach weiter zu schmökern oder sich von den sehr kompetenten Mitarbeitern beraten zu lassen. Brunnenstraße 181, 10119 Berlin.
Ocelot, not just another bookstore is one of those great book stores to not just go in buy your book and be out faster than being in. It is a store to calm down, take your time and sink to the deepness of the world of book stumble upon novels, some studying stuff and my all time favorite cooking books to just name a small range. If you need a break to think about how you will carry all those newly bought books back home you can enjoy some coffee and snacks. And then be right back at the book shelves. If you are not sure about what to buy or you are looking for a special piece just ask the highly competent staff: Brunnenstraße 181, 10119 Berlin.


Ocelot Berlin


Broke & Schön ein Laden der verzaubert beim Betreten. Besonders angetan hat es mir die Schmuckkollektion vom gleichnamigen Label. Eingezogen ist daher eine hübsche Statement Kette. Reingehen und inspirieren lassen ist hier die Devise. Krossener Straße 9-10, 10245 Berlin.
Broke & Schön is a small shop which gets its sparkle on you by walking in. I fell in love with one of their statement necklaces from the same named label. Simply go in and get inspired Krossener Straße 9-10, 10245 Berlin.

R.S.V.P. wer ausgewählte Papeterie und Schreibwaren in hübschem Design sucht ist hier mehr als richtig. Klein aber Fein trifft hier den Nagel auf den Kopf ich hab meine langgesuchten Register Haftnotiz Blöckchen dort bekommen - yay! Mulackstraße 14, 10119 Berlin.
R.S.V.P.  if you are looking for special papeterie and great design you totally need to go here. Small but nice hits the bull's - eyes. I found some post its I was looking for like forever: Mulackstraße 14, 10119 Berlin..


Wow it has grown a super long post but every single Tip is totally worth it and I am sure there are a lot more to come along in the future! For the ones who want to see some more pictures simply check out my instagram profile here or search for #411114enjoysberlin

There is only one thing to do: saying thank you to all these amazing people I met:
My amazing great grand cousins Sabrina and Verena who took so much time taking me around
the girls crew I got to spend some amazing Coco Dinner with (more about that soon)
Toni from SisterMag who took a lot of time chatting away with me - totally looking forward to meet the sisters in Essen at Blogst13
Alexa from von Hey who was deep in my heart the very first minute I talked to her 
Alexa a lovely girl I know since Kindergarden

THANK YOU!

lots of love,






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...